Translation of "show up at" in Italian


How to use "show up at" in sentences:

Tomorrow morning show up at the gym like nothing happened.
Domattina presentati alla palestra come se niente fosse.
They only show up at significant events.
Compaiono solo durante eventi storici importanti.
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich.
All'ora stabilita lei verrà a Pretzelberg, prenderà il comando dell'esercito e passerà il confine.
All I can say is David better show up at this wedding.
Dico solo una cosa, David farà meglio a presentarsi.
Look on payday, at least show up at Tony's place to meet him, okay?
Quando riscuoterai, incontrerai Michael da Tony. chiaro?
You could show up at his brother's wedding, because it is his brother.
Come presentarsi al matrimonio di suo fratello.
They show up at the place and do their thing.
Loro si presentano sul posto e fanno i loro numeri.
By the way if you talk to that sheriff of yours again or if you don't show up at 4:00 I will burn your life and every person in it like a cane field in a high wind.
A proposito se torna dallo sceriffo o non si presenta alle quattro brucerò la sua vita e chi c'è dentro...
So you show up at your father's door and say you're in trouble and the first thing he assumes is I'm pregnant.
Così ti presenti a casa di tuo padre e dici che hai un problema e la prima cosa che lui pensa é che sia incinta.
Why didn't you show up at the kitchen?
Perchè non siete venuti in cucina?
So you get kicked out of the strip club at 11, show up at the Chicken Shack at 1.
Alle 23:00 vi cacciano dal locale e arrivate al Chicken Shack all'una.
I just can't believe that the Sara I knew would just let her daughter show up at my doorstep alone.
Non riesco a credere che la Sara che conoscevo abbia permesso a sua figlia di venire da sola a casa mia.
Greeley could show up at any second.
Greeley potrebbe apparire da un momento all'altro.
I show up at school bottomless.
Arrivo a scuola senza la parte bassa dei vestiti.
Now you show up on time tomorrow, or you don't show up at all.
Ora, presentati puntuale domani, o non presentarti affatto.
And, honey, if we show up at her prom, in front of all her friends, what's that gonna do to all the progress that she's made over the past three years?
Se ci presentiamo al ballo scolastico, davanti a tutti i suoi amici, che ne sarà di tutti i progressi che ha fatto negli ultimi tre anni?
When you didn't show up at the boat, I...
Quando non ti sei fatto vedere alla barca, io...
I cannot get out of the car looking like Miley, and I cannot show up at Lilly's party looking like Hannah.
Miley non può scendere e Hannah non può andare al party.
I can't promise what's going to show up at the door.
Non ti so garantire cosa succedera'.
If you show up at my office, I won't let you in, so don't even consider it.
Se ti presenti nel mio ufficio non ti faccio entrare, quindi non ci pensare nemmeno.
And then she also said not to show up at her office.
Ha anche detto di non farsi vedere.
You show up at my workplace, you talk to my coworker, you interrogate me in my interrogation room...
Ti presenti nel mio ufficio... ne parli con la mia collega, - mi interroghi nella sala interrogatori...
We advise you to show up at the port of Athens for boarding around one or two hours before the time of departure indicated on your reservation.
E' pertanto consigliato presentarsi al porto di Rodi per l'imbarco una o due ore prima dell'orario indicato sulla prenotazione.
Like she tricked now and then, show up at a couple of truck stops when she needed cash.
Si vendeva ogni tanto. Si e' vista in qualche parcheggio per camion quando aveva bisogno di soldi.
It was Gia trying to get you to show up at Carrie's house.
E' stata Gia, perche' voleva che tu andassi a casa di Carrie.
So he didn't show up at the lake.
Quindi, non e' spuntato al lago.
Odds are, he'll show up at one of them.
E' probabile che si fara' vivo nei pressi di uno di essi.
Do you have to say that every time you show up at a house?
Devi dirlo ogni volta che vai in casa di qualcuno?
And for a doctor to show up at the gates so I can go back to my apartment and keep reading "War and Peace."
E che un medico si presenti ai cancelli, così io posso tornare a casa mia e continuare a leggere "Guerra e Pace".
We need to think about what to say when I show up at this event and she's not with me.
Dobbiamo pensare a cosa dire quando parteciperò a questo evento senza di lei.
I think these guys show up at important moments.
Penso che questi tizi appaiano in momenti cruciali.
We don't have to be dating to show up at a reunion together.
Non dobbiamo per forza andarci insieme come se fosse un appuntamento.
So if the Fuentes brothers do show up at this club, which is highly unlikely, it means that someone is possibly lying on the floor of their living room without their head.
Quindi, se i fratelli Fuentes si fanno vedere al club, cosa che e' davvero improbabile, significa che possibilmente qualcuno giace senza testa sul pavimento del salotto.
I was hit up by Mitchell's wife for you to show up at her Daughters of the American Revolution luncheon.
Sono stata avvicinata dalla moglie di Mitchell, vuole che partecipi al suo pranzo delle Figlie della Rivoluzione americana.
It would be suspicious not to show up at this point.
Se non ci presentiamo, si insospettiranno.
The more word gets around, the more likely these chicks will show up at our party.
Più si sparge la voce e più probabile sarà che vengano quelle gnocche.
Well, they show up at significant events all through history.
Beh, si fanno vedere quando si verificano eventi significativi nella Storia.
Okay, you can't just show up at my place like that anymore.
Ok, non puoi piu' presentarti a casa mia all'improvviso.
I can't go to your loft, but you can just show up at my work.
Non posso andare nel tuo loft, ma tu appari come se niente fosse quando lavoro.
Show up at their door, you read the testimonial -- everyone weeps when this happens.
e leggere il ringraziamento... tutti piangono quando succede...
3.1515159606934s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?